La recepción de la littérature fin de siècle en Manuel Reina: traducción y creación
نویسندگان
چکیده
Manuel Reina (1856-1905) was a cosmopolitan author who assimilated literary mod-els from outside Spain through his translated and original texts. In the essay that follows, we study in an exhaustive manner part of production has been forgotten by criticism, is, work as translator; and, furthermore, group together for analysis, following chronological reading ranges first to last writings career, poems provide evidence reception new French lyric poetry, advance Romantic postulates towards Parnassianism Decaden-tism, contribution modernist aesthetics.
منابع مشابه
Redes de palabras alineadas como recurso en la extracción de equivalencias léxicas de traducción y su aplicación en la alineación
The notion of lexical translation equivalent is defined via correspondence established between two languages conventionally called source and target languages. We propose a method for extraction such equivalents for non-functional words. Our algorithm is based in two main resources: (1) MultiWordNet as a specialized lexicon for each one of the two languages in question and (2) a parallel text c...
متن کاملLa Evaluación de Competencias en los Trabajos Fin de Estudios
En este artículo proponemos un procedimiento objetivo para la evaluación, basada en competencias, de los trabajos fin de grado (TFG) y de máster (TFM) en el contexto de las ingenierías. Dicho procedimiento se ha dividido en seis etapas: (1) definición de las competencias asociadas al TFG o al TFM y de indicadores objetivos; (2) definición de los momentos (hitos) de evaluación, las acciones conc...
متن کاملذخیره در منابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
ژورنال
عنوان ژورنال: Çédille: Revista de Estudios Franceses
سال: 2022
ISSN: ['1699-4949']
DOI: https://doi.org/10.25145/j.cedille.2022.22.18